Мои путешествия

В горах Шварцвальда. Главврач психбольницы или пастух.

Телефонный звонок, как всегда неожиданно, разбил тишину:

— Приезжайте обязательно! Такого вы еще не видели и не увидите в России никогда! — кипели провода. — Перезвоните через час. Я сообщу вам расписание.

Приближались выходные, и не долго раздумывая, мы с сестренкой приняли это предложение. Составленное с точностью до минуты расписание предлагало посещение трех небольших городков юга Западной Германии и полную культурную программу.

Первый городок был знаменит своим бассейном, окруженным горами и разлапистыми елями. Туман, клубившийся над теплой минеральной водой, постепенно перерастал в барашки облаков, застрявших на горах.

Мы плавали в окружении степенных стариков и бабусь, откровенно наслаждаясь природой и своей молодостью.

Любознательные глаза седоволосых Дон Жуанов говорили, что старички еще в полной боевой готовности и не прочь испытать новые любовные приключения. Когда мы проходили мимо, нас сопровождали такие долгие и томные взгляды, что мы чувствовали себя рыбками для скармливания стайке старых крокодилов.

Бабушки глядели на нас озабоченно, как бы спрашивая: «Это сколько же времени нужно отмокать в этой волшебной минеральной воде, чтобы так прекрасно выглядеть?»

Я не случайно повела разговор о стариках. Ведь слава этого бассейна, затерявшегося в горах Шварцвальда, Черного леса, принадлежала не столько его живой воде, сколько посещающим его денежным мешкам или, выражаясь общепринятым языком, миллионерам.

Говорили, что это лучшее место для приобретения спонсора или импресарио. Даже вход в бассейн начинался с необычного ритуала стряхивания бриллиантов в стоящие здесь индивидуальные сейфы для драгоценностей.

Продержавшись в теплой газированной воде положенное оплаченное время, обсохнув в солярии под искусственным солнцем и вскружив голову парочке дедушек, мы отправились дальше.


Небольшой поезд из нескольких уютных вагончиков доставил нас в маленький, словно взятый из сказки, городок Кальв. Он зацепился за каменные уступы гор, и одноколейная ниточка железной дороги повисла над городом, отвоевав у отвесной скалы узенькую ленточку.

А внизу, с двух сторон нервно рычащей речки, более чем компактно, расположился характерный немецкий городок.

Прогулка по его центру оказалась сплошным карабканьем по бесконечным ступенькам и крутым, одетым в брусчатку склонам. Казалось, что единственным ровным местом во всем городе был мост через речку, которая то и дело обрывалась водопадами, делясь на рукава и запруды.

Субботнее утро придавало городку вид старинной картины или, скорее, искусной декорации средневекового спектакля.

Из-за густого, срывающегося каплями тумана или из-за раннего воскресного часа город оставался абсолютно пустым и безучастным к нашим восторженным впечатлениям. Оживление имитировали только водители, виртуозно паркующие свои машины на крохотных пятачках.

При этом каждый вираж напоминал цирковой трюк и заслуживал аплодисменты. Никогда в жизни я не видела ничего подобного. Казалось, что машина удерживалась на крутых склонах только благодаря силе земного притяжения.

Полная тишина, прерываемая лишь грохотом реки на порогах, нас не устраивала, и мы отправились дальше, тем более, что гвоздь программы ожидал нас еще впереди.


Город Хирсау был известен своими старинными архитектурными памятниками. Развалины крепости, имеющиеся практически в каждом городе, казались здесь наиболее живописными.

Под прохудившимся небом мы тщательно и скрупулезно их облазили, на мгновение потерявшись во времени. Вернула нас к действительности афиша, наклеенная на старинном костеле и приглашавшая вечером на концерт органной музыки.

Внезапно нас остановил молодой человек с очень красивыми черными глазами и густыми длинными ресницами. Никогда не могла понять, зачем парням даются такие длинные роскошные ресницы.

Он поинтересовался, нет ли у нас случайно ключа от костела.

Мы немножко ошалели от такого вопроса, но, как оказалось, это был музыкант с той самой афиши, желающий попробовать инструмент до вечернего концерта.

Выполнив намеченную культурную программу, мы приблизились, наконец, и к цели своего путешествия. Ею была… психосоматическая лечебница, тоже одна из достопримечательностей этого провинциального городка.

Разговором по телефону мы были достаточно подготовлены к восприятию необычной клиники, но то, что мы увидели, не укладывалось ни в какие общепринятые понятия о лечебных учреждениях этого профиля.

Вместо обычной, закрытой для чужих глаз «психушки» перед нами предстала специализированная клиника, не имеющая никакого сходства с аналогичными заведениями отечественного образца.

Необычным было все, начиная с ее главного врача, которого пациенты, да и все жители городка, прозвали «пастухом». Да и как еще можно было назвать добродушного, скромно одетого человека, постоянно окруженного отарой овец?

Под своеобразный зоопарк была отведена большая часть территории. Здесь же были разбиты цветники и сад. Общение с животными считалось в клинике одним из самых главных оздоровительных процессов.

В определенное время больные выходили к лошадям и кроликам, овцам и павлинам, гусям, курицам и разным декоративным птичкам. Они их кормили и гладили, заряжаясь при этом положительными эмоциями.

Старинное здание изнутри было уютно отделано деревом и другими натуральными материалами. И воздух в помещениях был свеж, как на загородной даче.

Часть времени пациенты проводили в просторной светлой гостиной со множеством окон и дверей, выходящих в сад. Обставленная красивой кожаной мебелью, где со стен за происходящим наблюдали знатные особы с картин в тяжелых дорогих рамах, комната служила и концертным залом.

Спрятанная за жалюзийным занавесом сцена с роялем два раза в неделю принимала концерты симфонического оркестра. В репертуаре была только классика, исцеляюще действующая на душу и весь организм человека.

Наша подруга попала в эту клинику на поздних сроках беременности. Ей просто дали сюда направление, чтобы она восстановилась и душевно отдохнула перед родами.

Ее поселили в одноместной палате с телефоном и двойными противошумными дверьми. А процедурный лист включал в себя различные виды массажа и гимнастических упражнений, водные сеансы, аутотренинг, плавание и концерты.

Хотя куда проще и дешевле было бы напичкать пациентов таблетками или заколоть инъекциями, чтобы в наркотическом сне пасли они овец и кормили павлинов.

Но удивительная лечебница в Хирсау была организована по-другому методу. Люди возвращались к нормальному состоянию посредством общения с прекрасным. Доброе слово и чистый горный воздух снимали стрессы куда быстрее и надежнее традиционных методов современной медицины.

P.S. Рассказ основан на реальных событиях

Марина Денисенко
08.08.1995