Мои путешествия

Моя Англия туманная и желанная. Добрый папа Карло

Я вспоминаю эту гостиницу в Галифаксе, как одно из самых уютных гнёздышек в наших путешествиях. Небольшая гостиница с милым итальянским рестораном в Западном Йоркшире, севернее Манчестера и Ливерпуля, которые «опять зажгли в ночи свои огни», стала приятной прелюдией для входа в саму Англию.

Здесь царил особый дух, дух любви, уважения и прекрасной итальянской кухни. Прошла уже почти четверть века, а я до сих пор ощущаю то удивительное тепло, которое, смешавшись с ароматами итальянских приправ, исходило от хозяина. Карло был и шеф-поваром, и душой этой гостиницы. Наши студенты звали его, любя, просто Папа Карло.

И да! Он был настоящим папой для каждого Буратинки, приехавшего сюда с букварем в поисках приключений и новых знаний.

Ребята приходили к папе Карло, чтобы перекусить и выпить стакан классного апельсинового сока. Замечу, что в начале XXI века детям до 21 года ничего крепче сока ни в одном кафе королевства не предлагали. А во взрослые пабы их вообще не пускали.

Молодежь тусовалась поблизости, отчаянно заглядывая в открывающиеся не для них двери пабов, где в «счастливый час» толпа англичан со своими пивными кружками мигрировала из паба в паб, чтобы потом похвастаться, кто больше выпил «по дешевке». Скидка на пиво в «счастливый час» была приличная. Опекающие законность и нравственность дюжие молодцы фейсконтроля тщательно следили, чтобы никто из ребят не проскользнул в питейное заведение.

Мы побывали на этом мероприятии чисто из любопытства. Безумный шум, толчея, одновременно орущие люди, которые пьют стоя, дабы время на посиделки в одном пабе не терять, не вызвали у нас положительных эмоций.

То ли дело семейная гостиница папы Карло!

Англичане разместили нас в ней еще и потому, что русские родители, которые приезжали к своим детям, полюбили здесь останавливаться. В Галифаксе мы заметили один интересный момент. Все взрослые здесь — родители. Все дети — это общие дети. И люди, с которыми мы общались, относились к иностранным студентам как к собственным детям.

Это было заметно из их разговоров и поступков. При нас Карло вдруг обратился к группе ребят, что им уже пора домой, ведь скоро подойдет их автобус. Вот нужно было ему еще и такую заботу на себя брать? Напоил, накормил — и ступайте восвояси. Но нет, Карло был заинтересован, чтобы парни успели на свой автобус!

Студенты колледжа, который пригласил нас на съемки фильма, жили в принимающих семьях. И если кто-нибудь где-нибудь задерживался, то даже соседи перезванивали «родителям», где видели их «ребенка», чтобы те не беспокоились. Эта забота и ответственность за чужих детей нас тогда просто поразила. Непривычно и чрезвычайно приятно! Наших студентов из России и стран СНГ все считали русскими, независимо, откуда они приехали.


За время работы на телевидении, а это чуть более четверти века, у нас состоялась масса заграничных командировок. Да и на территории своей Родины мы снимали от Калининграда до Владивостока.

И везде нас принимали очень тепло, понимая, что от нашего настроения будет зависеть не только общее впечатление о стране и ее людях, но в дальнейшем и конечный результат поездки — наш фильм. Ведь на творческий процесс влияет множество факторов, а съемка полноценного документального фильма состоит из бесчисленного количества нюансов, которые, как фрагменты мозаики, могут сложиться в новый шедевр, а могут и рассыпаться на кучу никчемных, хотя и тщательно выстроенных красивых кадров.

Встречались нам, конечно, и съемочные группы, снимающие исключительно по инструкции, как их учили в древности. Они не отходили от технического задания ни на шаг. Просто профессионально работали, получая предсказуемый и ожидаемый штампованный вариант. Этакий профессионально заурядный подход, который часто устраивал и заказчиков, и исполнителей.

Нас же бог миловал. «Марин! Вам со стороны всегда виднее, чего мы хотим», — самое популярное техзадание, которое мы получали на производство информационных и рекламных фильмов.

Да, мы были настоящими везунчиками, так как получали огромное удовольствие и в процессе съемок, и уже от готового фильма. В Англии для нас подготовили и согласовали на всех уровнях расширенный план съемок, не ограничивая при этом наш творческий дух.


Познавая Туманный Альбион, мы впитывали ощущения, собирая их в единый энергетический поток, который становился ярче и мощнее с каждой новой встречей.

А встреч было очень много и абсолютно на разных уровнях. От веселой леди в ночном переулке, спевшей песенку и станцевавшей для нас стриптиз на камеру, а после, заботливо предупредив нас, чтобы мы были впотьмах поосторожнее, до величественных сэров и мэров. И что нас тогда поразило в англичанах — это отношение. Мы общались именно с живыми людьми, а не с «административными лицами».

Это было так необычно, учитывая высокий статус некоторых персон. И чем выше был статус собеседника, тем интереснее и человечнее была сама персона. Но об этом чуть позже, а пока вернемся в нашу гостиницу, где нас всегда ждала теплая атмосфера итальянского гостеприимства.

С папой Карло у нас случилась любовь с первого взгляда.

Мы оказались с ним на одной волне и чувствовали себя почти родственниками. С ним было удивительно приятно общаться. Он считал своим истинным долгом хорошенько нас накормить и всё время уточнял, каким бы блюдом нас еще порадовать.

И хотя английским я уже владела неплохо, но регулярно проваливалась в отсутствии достаточного словарного запаса, спотыкаясь на неизвестных мне словах. Скажем, слово «гарлик» я прежде никогда не слышала и даже представить себе не могла, что оно означает!

А Карло, живописно жестикулируя, рисовал мне рецепт цыпленка с… «гарликом». И не мог определить по моей реакции, буду ли я довольна этим кушаньем на ужин? И только осознав, что я не понимаю, о чем вообще идет речь, он принес мне с кухни связку «гарлика»!

Ну кто бы мог подумать, что таким вертким названием по-английски именуется чеснок? Это слово я запомнила на всю жизнь. И теперь оно у меня плотно ассоциируется с добрым папой Карло, с его фигуристым обликом, белым фартуком, колпаком и улыбкой.

Карло всегда сам сервировал наш стол и с интересом наблюдал, как мы поглощаем его наивкуснейшую стряпню. Одна была беда — такое разнообразие блюд даже не спеша съесть было нереально. Помню, как в меня физически не помещалось одно из его блюд, и он, чуть не плача, стоял рядышком с ложкой: «Марина! Не надо есть! Просто попробуй хоть ложечку!»

Карло был очень крупным мужчиной и сам немножко напоминал аппетитный баклажан. Такой же крупный нос баклажанчиком и карие глаза, играющие огнем Италии. Мы с ним очень много беседовали.

Как я давно заметила, иностранцам легко общаться между собой на английском языке. Мы оба делали ошибки, оба друг друга поправляли и прекрасно друг друга понимали, обильно снабжая наш разговор жестами. И тут мне Карло сделал самый великий за эту поездку комплимент: «Марина, мне кажется, что ты бОльшая итальянка, чем моя жена! Хотя она настоящая итальянка и родилась в Италии. Но ты говоришь еще быстрее, чем она, и даже жестикулируешь больше!»

Безусловно, такие его слова пришлись мне по душе. И даже сейчас, когда я излишне жестикулирую, увлекаясь беседой, мысленно ловлю на себе взгляд Карло: «ты большая итальянка, чем моя жена».

По вечерам, когда мы собирались в холле на своем этаже перед большим телевизором и отсматривали снятый за день видеоматериал, Карло присаживался на диванчик со своей женой. Они молча наблюдали за таинством рождения нового фильма, поглядывая на знакомые им места с других, русских ракурсов. А мы замечали, какой восторг проявлялся на их лицах, и это становилось лучшей похвалой за еще один удачный съемочный день.

P.S. Рассказ основан на реальных событиях
Продолжение следует.

Марина Денисенко
10.04.2024

Начало истории: Моя Англия туманная и желанная. «Из России — с талантом!» Первые шаги